Нека си представим, че някоя гениална компания е измислила приложение за мобилен телефон, което помага да си направите мусака. Да речем, че приложението е платено и става истински хит на пазара в България. До тук добре. Компанията решава, че приложението трябва да прескочи границите на България и решава да го реализира за цяла Европа и да му направи дори рекламна кампания.
Тук идва първия интересен момент – както всички знаем повечето млади хора в Европа или говорят или поне разбират английски, но доста от тях просто предпочитат собствения си език. Следователно компанията от примера трябва да преведе за начало цялото приложение на съответните езици, според това на кои пазари ще иска да реализира продукта.
И сега идва втория особено важен момент- локализацията. Тоест стандартизирането. На практика локализацията е стандартизиране на даден текст при превода от един език на друг език като се придържаме към особеностите на езика, на който превеждаме – например стандарти за изписване на дати, имена, пряка реч, валута, цветове и т.н.
Сега се връщаме на нашия пример – в случая използвахме пример за апликация, която помага да си направим мусака. Тя, както казахме е станала успешна в България, но предвид, че това ястие е характерно за Балканите като цяло, ако искаме да прогресираме с нашия продукт ще трябва да го адаптираме за целевите пазари. Трябва да се направи проучване на местните традиции и какво би се приело добре и би било полезно за местната аудитория.
Примерът, разбира се е изключително опростен, но показва необходимостта от намесата на специалист по локализация, когато искаме нашия бизнес да прогресира извън дадена територия.
Локализация може да се използва дори и при употребата на един и същи език, но в различни области. Тоест трябва да се направи адаптиране на местното наречие.
В нашия пример, ако се направи апликацията и искаме да я наложим да речем в съседна Гърция, то предвид колко е голяма държавата трябва да проучим в коя област например какви продукти се използват или какви наименования има самото ястие.
В заключение – всеки бизнес, който иска да се представи адекватно на нов целеви пазар трябва да използва професионалните услуги на фирма за локализация и преводи. Препоръчваме Ви да потърсите в сайта ни.