≡ Menu

В търсене на качествен превод

Необходимо ви е да се преведат важни документи? Независимо дали става въпрос за служебни или лични преводи, вие може да се доверите на преводаческа агенция.

В по-големите фирми за преводи се извършват преводи от и на английски, немски, френски, испански, италиански и по-малко разпространените китайски, японски, виетнамски и други езици. В повечето агенции, които държат на добрия си имидж, се подбират висококвалифицирани служители с голям опит в преводаческата дейност.

При положение, че за осъществяване на един качествен превод отговорност носи самият преводач, който се е заел с работата, безспорно е от значение с какви познания за езика е този преводач.

На вас не ви е нужен просто човек, който разбира езика и може да пише на този език, а специалист, който владее тази специфична и доста трудоемка интелектуална работа.

Ако се интересувате от това в какви срокове ще бъде реализиран вашият превод, трябва да знаете, че това зависи от количеството работа, от това какво точно трябва да се превежда (все пак при превод на художествен текст например се изисква доста творчество и съавторство от страна на преводача, докато превода на документи е строго дефиниран и не се допускат никакви отклонения от оригинала). Другото важно условие, което оказва влияние на времето за изпълнение на вашата заявка за превод е заетостта на преводачите. Понякога наистина може да се наложи да почакате, ако държите да работите с конкретна фирма, която е доста търсена от страна на клиентите и преводачите в нея имат много ангажименти. За сметка на това обаче крайният резултат ще е един наистина изпипан и професионален превод.

Ако ви се налага и да легализирате документи, определено трябва да заложите на професионалисти и да не рискувате с неизвестни и малки фирми. Информация за агенциите може да намерите в интернет. Не пропускайте да се информирате предварително.

{ 0 comments… add one }

Leave a Comment

error: Content is protected !!